Pan sponka se jal být Panem sponkou především z důvodu obsese na vynikajici benchmarkový program Word od společnosti Microsoft. Dost často se stávalo, že byl tento nástroj mylně využíván k manipulaci s texty či obrázky, v extrémních případech též k vytváření DTP produktů. Proto se jednoho dne společnost Microsoft rozhodla toto změnit, a ustanovila Word jako utilitu, kterou lze využít ke zpracování textu při enormním vytížení procesoru počítače – odtud pochází výraz textový procesor.

Jako takový nyní Word plní přání a prosby uživatelů přibližně v poměru 1:100, kdy stokrát je potřeba poprosit, případně pohrozit, aby jedna žádost či spíše prosba byla vykonána.

Vůbec při využívání aplikace Word jsou výrazy prosit a hrozit v danou chvíli v zásadě synonymy, neb použití je v častých případech kombinované:

„Ty hajzle“, pauza, „prosím né, nemám to uložené“, což lze volně interpretovat tak, že uživateli přestala reagovat myš, případně pouze obrazovka s aplikací Word. Uživatel tedy čeká, co Word vymyslí. A protože se obvykle nic nestane, následuje druhá část uvedené věty, jež je právě tou prosbou.

U starších verzí Wordu, kde funkce zamrzání byla ještě častější, si někteří uživatelé zvykli používat při psaní textu fotoaparát. V situacích, kdy Word zatuhl bylo možné obrazovku vyfotografovat, a po vyvolání fotek autorský text opět přepsat, obvykle na papír, aby tento bylo možné znovu vložit do Wordu a celá situace se mohla opakovat.

Do novějších verzí se společnost Microsoft rozhodla vložit pomocníka. Vyřešit všechny problémy programováním je pochopitelně nákladné, zdlouhavé a složité. Proto bylo jednodušší si vypůjčit z divize her (Microsoftu) nedodělanou The tales of Clippy (inspirované seriálem The Duck Tales), vyextrahovat sto padesát megabajtů dat, a vložit hlavní hrdiny do Wordu. Tak byl stvořen Pomocník Office. Pomáhal pravděpodobně hlavně tím způsobem, že obsahoval nějakou tuze důležitou datovou knihovnu, bez které by Word nikdy správně nepracoval – odtud tedy Pomocník Office.

Protože je pro pomocníka office zvolen jako výchozí symbol sponka, vžil se pro tohoto pomocníka název pan sponka. A já jsem alter ego pana sponky. Nebo naopak, podle toho, jak se mi to zrovna hodí.

Toliko tedy v kostce o Panu sponkovi. Na závěr snad jen dodám, že se rád a často zabývám počítači, Internetem, jídlem, spánkem a prací. A kolik, že mi je let? Dost na to, abych matně pamatoval dobu, kdy za mnou chodili vrátní, co si koupili zrovna nové PC s disketou v ruce a se slovy „Pane inženýre, potřeboval bych na tu disketu natočit nějaké ty hry pro syna, šlo by to?“.

Pan sponka.

P.S. Protože se na můj blog začli prokopávat lidé z vyhledávačů pod dojmem, že zde najdou známou mp3 na téma who is the leader of China aka Hu is the leader of china, rozhodl jsem se jim vyjít vstříc, aby neodcházeli s prázdnou.

Níže si můžete stáhnout mp3 soubor s kompletním zněním rozhovoru George Bushe s Condoleezzou Riceovou.

Here you can download the mp3 file with the complete recording of the conversation of George Bush and Condoleezza Rice.

Rapidshare link – who_hu_is_the_leader_of_china.mp3

Rapidshare link – who_hu_is_the_leader_of_china.mp3

A níže naleznete přepis rozhovoru:

And here is the transcript of the dialog:

George W.: Condi! Nice to see you. What’s happening?
Condi: Sir, I have a report here about the new leader of China.
George W.: Great. Lay it on me.
Condi: Hu is the new leader of China.
George W.: That’s what I want to know.
Condi: That’s what I’m telling you.
George W.: That’s what I’m asking you. Who is the new leader of China?
Condi: Yes.
George W.: I mean the fellow’s name.
Condi: Hu.
George W.: The guy in China.
Condi: Hu.
George W.: The new leder of China.
Condi: Hu.
George W.: The chinese guy!
Condi: Hu is leading China.
George W.: Now whaddya‘ asking me for?
Condi: I’m telling you Hu is leading China.
George W.: Well, I’m asking you. Who is leading China?
Condi: That’s the man’s name.
George W.: That’s who’s name?
Condi: Yes.
George W.: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?
Condi: Yes, Sir.
George W.: Yassir? Yassir Arafat is in China? I thought he was in th Middle East.
Condi: That’s correct.
George W.: Then who is in China?
Condi: Yes, Sir.
George W.: Yassir is in China?
Condi: No, Sir.
George W.: Then who is?
Condi: Yes, Sir.
George W.: Yassir?
Condi: No, Sir.
George W.: Look, Condi. I need to know the name of the new leder of China. Get me the Secretary General of the United Nations on the phone.
Condi: Kofi?
George W.: No, thanks.
Condi: You want Kofi?
George W.: No.
Condi: You don’t want Kofi?
George W.: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N.
Condi: Yes, Sir.
George W.: Not Yassir. The guy at the U.N.
Condi: Kofi?
George W.: Milk! Will you please make the call?
Condi: And call who?
George W.: Who is the guy at the U.N.?
Condi: Hu is the guy in China.
George W.: Will you stay out of China.
Condi: Yes, Sir.
George W.: And stay out of the Middle East. Just get me the guy at the U.N.
Condi: Kofi?
George W.: All right! With cream and two sugars. Now get on the phone.
Condi (picks up the phone): Rice here.
George W.: Rice? Good idea! And a couple of egg rolls, too. Maybe we should send some to the guy in China. And the Middle East. Can you get Chinese food in the Middle East?

And some more details about Hu Jintao, the leader of china can be found here.

A další detaily o pravém Hu Jintao naleznete například zde.

Sdílej tento článek

Comments are closed.